When you want to express feeling overwhelmed with gratitude, experiencing profound thankfulness in Japanese, there are several phrases and expressions you can use to convey your emotions. Here are some commonly used ways to say “I’m feeling overwhelmed with gratitude” in Japanese:
- 深く感謝しています (Fukaku kansha shiteimasu): This phrase means “I deeply appreciate” or “I’m profoundly grateful.” It conveys a sense of sincere gratitude and thankfulness.
- 心から感謝しています (Kokoro kara kansha shiteimasu): This expression translates to “I’m sincerely grateful” or “I appreciate from the bottom of my heart.” It conveys a feeling of heartfelt appreciation and deep gratitude.
- 大変感謝しています (Taihen kansha shiteimasu): This phrase means “I’m extremely grateful” or “I’m deeply thankful.” It conveys a sense of overwhelming gratitude and profound thankfulness.
- ありがたく思っています (Arigataku omotteimasu): This expression translates to “I think with gratitude” or “I’m deeply thankful.” It conveys a feeling of appreciating something or someone with heartfelt gratitude.
- 感謝の気持ちで胸がいっぱいです (Kansha no kimochi de mune ga ippai desu): This phrase means “My heart is full of gratitude” or “I’m overwhelmed with a feeling of thankfulness.” It conveys a sense of being deeply moved and grateful.
Remember to adjust the level of formality based on the situation and the people you are speaking to. If you’re in a formal setting or speaking to someone of higher status, it’s best to use the more polite forms (e.g., “Fukaku kansha shiteimasu” or “Kokoro kara kansha shiteimasu”). In casual situations or among friends, you can use the more informal expressions (e.g., “Taihen kansha shiteimasu” or “Arigataku omotteimasu”).
By using these phrases, you can effectively convey your feelings of being overwhelmed with gratitude and expressing profound thankfulness in Japanese, expressing your genuine emotions and allowing others to understand the depth of your gratitude.