What does yoroshiku onegaishimasu mean in Japanese

Often you will see the words “Yoroshiku onegaishimasu ‘. This is something that you will encounter in any situation, whether you are doing business or going about your everyday life. I appreciate your consideration. You may be using it casually, but there are actually rules involved. Now let’s find out what “Yoroshiku onegaishimasu” means.

It is unclear how “yoroshiku onegaishimasu” is translated directly. The words can be used to express gratitude or thanks or to request someone to do something for you in the future, depending on the situation. It can also be used to politely request a need to be met in the future. As a way to sign off a business email, you can also use it to ask for understanding.

Yoroshiku Onegaishimasu: Various Situations

  • When self-introducing

When you introduce yourself, you must say “Yoroshiku Onegaishimasu”. This phrase is used to welcome people you meet for the first time, as well as to reduce the distance between you and your co-workers when you first become co-workers. You may also use it when meeting your teacher at a cram school or lesson.

During self-introductions, you will have a chance to make a first impression, so be careful with your words. Obviously, if you decorate too much, you will get bored and complacent. Let’s take a moment to think about being moderately caring, and end with “Yoroshiku Onegaishimasu”.

Maeda : はじめまして。前田です。- Hajimemashite. Madeda desu.

Asai: 浅井です。よろしくお願(ねがい)いします。– Asai desu. Yoroshiku onegaishimasu.

Maeda: こちらこそ、よろしくお願(ねがい)いします。– Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.

Maeda : Hi, my name is Maeda.

Asai: My name is Asai. Nice to meet you.

Maeda: Nice to meet you too.

  • Meaning of “Thank you” For convenience

End the sentence with “Yoroshiku Onegaishimasu”

You will not be polite if you only tell the other person what you want to do, so you can make a good impression by adding “Yoroshiku Onegaishimasu

In addition to “Yoroshiku Onegaishimasu”, the end of any message, whether it’s a thank you, a request, or a confirmation, conveys a professional air.

Example:

「山田さんが紹介してくれた企画については、社内で話し合い後日また連絡します。 よろしくお願いいたします。

“We will discuss the project introduced by Mr. Yamada in-house and will contact you again at a later date. Thank you.”

  • Meaning of Yoroshiku Onegaishimasu It would be greatly appreciated if you would follow my request

You can be “It would be greatly appreciated” by giving me a favor simply by saying, “Yoroshiku Onegaishimasu”. The other party, therefore, is being asked to “get rid of”. 

For example, “ご確認のほど、宜しくお願いします” “ Please check and confirm” means that you are asking the other party to confirm. When you state your specific wishes before “Yoroshiku Onegaishimasu”, you are making it very clear what you want the other person to do.

I wish to express my best regards in the same manner as “Yoroshiku Onegaishimasu“. Here are two articles that explain the term’s meaning and usage. Please read them as well.

What is the proper way to respond to “yoroshiku onegaishimasu

What is the best way to respond if someone says “よろしくお願ねがいします” to you?

Would you answer “よろしくお願がいします” if someone introduced themselves as “よろしくお願ねがいします”? In a nutshell, “こちらこそ、よろしくお願ねがいします”.こちらこそ means “me too”, so “こちらこそ、よろしくお願ねがいします” means “I am looking forward to becoming your friend”.

When was the last time you used  “よろしくお願がいします” Someone will do a favor or ask something of you when you ask for a favor. How would you respond if someone asked you to make a document?

“かしこまりました” or “承知しょうちいたしました”. “かしこまりました”  can be the answer this time. “かしこまりました” means “certainly”. “承知しょうちする” means “ to agree” or “to be aware”. “承知しょうちいたしました” is often used to refer to “分わかりました”.

Here are some examples of how to respond to “yoroshiku onegaishimasu”

1. わかりました。”Understood”

which is used as a reply to yoroshiku onegaishimasu, is an expression that conveys what you understand and is used in every situation. However, when using it for bosses and business partners, polite expressions such as 「こちらこそ、よろしくお願いします」や「承知しました」「かしこまりました」 are more appropriate.

2.かしこまりました “Understood”

The more polite way to say “わかりました。is “かしこまりました“. Moreover, it entails the meaning of agreeing to what another person says, as well as being polite and lowering their voice.

Meeting with customers or speaking with them, “かしこまりました” is more suitable. We’ll learn various expressions so that we can use them appropriately in different situations.

3.こちらこそ、よろしくお願いします  Thank you for your cooperation.

Answering “yes” to this question signifies that you share the other person’s intentions. There are many people who use this expression to reply, just like よろしくお願いします Therefore, it can be stated that it is a very convenient response to shorten the distance with the other party.

Importance point

Consider your relationship with the other person first. “Thank you” is not always the right greeting for everyone, even if you use it casually. Select an expression that reflects the sense of distance between you and the other person.

A good example of “Yoroshiku Onegaishimasu” can be found below

1.どうぞ よろしくお願ねがいします

どうぞ” conveys a feeling of politeness, and when it is added to “よろしくお願ねがいします“, it becomes a honorific with a more polite impression. As a closing word to a business request, the phrase is often used, お手数をおかけいたしますが (I’m sorry to trouble you.)

Additionally, if you use 今後ともどうぞよろしくお願いいたします (Thank you for your continued support)  to thank someone, it will also be considered an honorific phrase that means これからも仲良くしてください (Please continue to get along with us.) When you introduce yourself to someone, it can be used as an honorific phrase to express your desire to reduce distance with that person.

2.引き続きよろしくお願いします

引き続きよろしくお願いします (Thank you for your continued support)  is an expression used for ongoing exchanges and transactions. You can also use it to indicate “Thank you to the end” after you have completed the confirmation items for the project in question.

My Recommendations for your Japanese learning

  • Japanese Pod 101 My Honest Review Read more
  • JLPT N5 Test Prep-course - The Expert Secret Check Out

Krisada Hemsoe

I'm Krisada, the creator of JLPT TUTOR. I created this site to share the path of my Japanese learning That I achieved my JLPT N1. You may struggle with Kanji , Grammar , Listening, reading and fail again and again. I know how you feel when you see "Not Pass" I want to share what I learnt in this past through this website. Hope you enjoy

Recent Posts