How to Say ‘I’m Sorry, I’ll Try to Remember’ in Japanese

Introduction

Apologizing for forgetfulness and expressing your intention to remember is a considerate way to acknowledge lapses in memory. In Japanese culture, politeness and humility are highly valued in communication. In this guide, we’ll explore how to say “I’m sorry, I’ll try to remember” in Japanese and discuss the cultural significance of taking responsibility for one’s actions.

The Importance of Politeness in Japanese Apologies

Politeness and sincerity in apologies are central to Japanese communication. Expressing regret and a commitment to improvement are seen as signs of maturity and respect.

Saying “I’m Sorry, I’ll Try to Remember” in Japanese

To apologize and express your intention to remember in Japanese, you can use the phrase “申し訳ありません、覚えようとします” (Moushiwake arimasen, oboeyou to shimasu). This phrase combines “申し訳ありません” (Moushiwake arimasen), which means “I’m sorry” or “I apologize,” with “覚えようとします” (Oboeyou to shimasu), which means “I will try to remember.” Here’s how to use it:

  • 申し訳ありません、覚えようとします。 (Moushiwake arimasen, oboeyou to shimasu)
  • This phrase means “I’m sorry, I’ll try to remember.”

Using this phrase allows you to convey your apologies and your commitment to improving your memory in a culturally appropriate and polite manner.

Cultural Significance of Apologizing and Committing to Improvement in Japan

Understanding the cultural context of apologizing and committing to improvement in Japan is important:

  • Accountability: Taking responsibility for your actions, including lapses in memory, is seen as a sign of maturity and humility.
  • Consideration for Others: Apologizing for forgetfulness shows consideration for the impact your actions or lack thereof may have on others.
  • Commitment to Improvement: Expressing your intention to remember demonstrates your commitment to personal growth and improvement.

Alternative Phrases for Expressing a Commitment to Remembering in Japanese

While “申し訳ありません、覚えようとします” (Moushiwake arimasen, oboeyou to shimasu) is a polite and effective way to apologize and express a commitment to remembering in Japanese, here are a few alternative phrases you can use depending on the context:

  1. “申し訳ございません、これから気をつけます” (Moushiwake gozaimasen, korekara ki o tsukemasu) – This phrase means “I’m sorry, I will be more careful from now on.” It emphasizes future vigilance.
  2. “お詫び申し上げます、記憶力を向上させます” (Owabi moushiagemasu, kiokuryoku o koujou sasemasu) – This phrase means “I apologize and will improve my memory.” It highlights the commitment to memory improvement.
  3. “過去の不注意について謝罪申し上げます、次回は気をつけます” (Kako no funoteki ni tsuite shazai moushiagemasu, jikai wa ki o tsukemasu) – This phrase means “I apologize for past negligence and will be more careful next time.” It emphasizes learning from past mistakes.

Conclusion

Apologizing for forgetfulness and expressing your intention to remember while maintaining politeness and humility is appreciated in Japanese culture. By using the phrase “申し訳ありません、覚えようとします” (Moushiwake arimasen, oboeyou to shimasu) or one of its alternatives, you not only convey your regrets but also show respect for cultural norms and contribute to personal growth and improvement.

So, the next time you find yourself apologizing for a lapse in memory in a Japanese context, feel free to use these phrases. Your commitment to remembering can lead to more considerate and understanding interactions with others.

My Recommendations for your Japanese learning

  • Japanese Pod 101 My Honest Review Read more
  • JLPT N5 Test Prep-course - The Expert Secret Check Out